Difference between revisions of "ZH/TranslationProject"
From ADempiere
This Wiki is read-only for reference purposes to avoid broken links.
(→中文翻译条目校对) |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
==工作计划表== | ==工作计划表== | ||
+ | ===翻译平台筹备工作计划表=== | ||
+ | [[Image:TranslationProjectPreparatoryChartChinese.png|300px|thumb|翻译平台筹备工作计划表]] | ||
+ | * 工作计划表下载:[[Media:TranslationProjectPreparatoryChartChinese.mpp.zip|MS Project文件格式]] | ||
+ | |||
===中文翻译条目校对=== | ===中文翻译条目校对=== | ||
* 状态:进行中 | * 状态:进行中 | ||
Line 24: | Line 28: | ||
===转换为PO文件=== | ===转换为PO文件=== | ||
* 状态:即将开始 | * 状态:即将开始 | ||
+ | |||
+ | ===POT文件模板=== | ||
+ | * 状态:进行中 | ||
+ | * [http://forum.ubuntu.org.cn/viewtopic.php?f=17&t=265850 向Ubuntu中文翻译小组求助] | ||
==[[ZH/Translation_Platform_Selection|ADempiere ERP中文协作翻译平台的选择]]== | ==[[ZH/Translation_Platform_Selection|ADempiere ERP中文协作翻译平台的选择]]== | ||
Line 30: | Line 38: | ||
==PO翻译文件格式-通往本地化翻译的自由之路== | ==PO翻译文件格式-通往本地化翻译的自由之路== | ||
+ | * '''翻译平台工作原理说明图''' | ||
+ | [[Image:PO_Translation_Principle_zh_a.png|300px|thumb|翻译平台工作原理说明]] | ||
* '''我们计划采用.po翻译文件格式作为ADempiere ERP中文社区的标准翻译方式。''' | * '''我们计划采用.po翻译文件格式作为ADempiere ERP中文社区的标准翻译方式。''' | ||
* 这一方案具有如下'''优势''': | * 这一方案具有如下'''优势''': | ||
Line 44: | Line 54: | ||
** 见“翻译平台工作原理说明图” | ** 见“翻译平台工作原理说明图” | ||
* [[ZH/PO4A-GETTEXTIZE-Error-Solution|PO4A-GETTEXTIZE报错及应对策略]] | * [[ZH/PO4A-GETTEXTIZE-Error-Solution|PO4A-GETTEXTIZE报错及应对策略]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Category:Localisation]] | [[Category:Localisation]] |
Revision as of 22:03, 13 April 2010
Contents
ADempiere ERP中文协作翻译项目
- 欢迎来到ADempiere ERP中文协作翻译项目!
- 中文协作翻译平台将会是什么样子的?
- 下面是Ubuntu中文社区进行中的协作翻译的例子,正式运作的ADempiere中文协作翻译项目就是这个样子:
- https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/zh_CN
中文协作翻译筹备小组
中文协作翻译筹备小组-成员招募 进行中 ... ...
- 为加快中文协作翻译筹备工作的进展,为ADempiere在中文地区的推广打下其实的基础,特此成立中文协作翻译筹备小组。
- 欢迎有志于ADempiere开源事业的朋友加入筹备小组!
- 有意者请联系Peanut Blake (email: PeanutBlake ## yahoo.com。 QQ: 8238 43623 )
- 中文协作翻译筹备小组招募详情
工作计划表
翻译平台筹备工作计划表
- 工作计划表下载:MS Project文件格式
中文翻译条目校对
- 状态:进行中
- 相关文档:
- 翻译校对工作文档下载
- 中文翻译条目校对工作示例
- 工作原理:PO4A-GETTEXTIZE报错及应对策略。可以略加了解,不影响校对工作的进行。
转换为PO文件
- 状态:即将开始
POT文件模板
- 状态:进行中
- 向Ubuntu中文翻译小组求助
ADempiere ERP中文协作翻译平台的选择
- ADempiere ERP中文社区的协作翻译平台将建立在Launchpad.net的基础上。同时,Narro将作为备选方案。
- 我们将采用当前国内外颇具影响力国际化软件翻译方式-PO翻译文件格式。
PO翻译文件格式-通往本地化翻译的自由之路
- 翻译平台工作原理说明图
- 我们计划采用.po翻译文件格式作为ADempiere ERP中文社区的标准翻译方式。
- 这一方案具有如下优势:
- 文件格式简洁直观,便于中英双语对照翻译。
- 易于版本更新。
- 适应性强。适用于各个翻译平台/工具,尤其是专业协同翻译平台:如Launchpad.net和Narro
- 通过以下链接,您将了解到详尽.po文件翻译方案:
- 转换工具
- 批量处理翻译文档的转换工具,基于Python 3.1编写。
- Tool4po v0 84。这是不稳定版本,目前尚在完善过程中。欢迎有兴趣者参与。
- 工作原理
- 见“翻译平台工作原理说明图”
- PO4A-GETTEXTIZE报错及应对策略