Difference between revisions of "TranslationProject Words with Different Translations"
From ADempiere
This Wiki is read-only for reference purposes to avoid broken links.
(→"m ") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
= Words with Different Translations = | = Words with Different Translations = | ||
− | |||
− | |||
= Introduction = | = Introduction = | ||
− | * In translation, many times, | + | * In translation, many times, the '''same''' English words, its meaning may be '''different''' according to the contexts in your language. |
+ | * If we don't know its exact location, or if we don't get helpful information, it is quite likely that we will translate it wrongly. | ||
+ | * So we have to submit such words here. | ||
= Submit words = | = Submit words = | ||
+ | * You can submit words here: | ||
+ | === "your words" === | ||
+ | * <id-nnn>: meaning or explanation. | ||
+ | * <id-nnn>: meaning or explanation. | ||
+ | |||
+ | xml lines | ||
+ | xml lines | ||
+ | |||
+ | === "your words" === | ||
+ | * <id-nnn>: meaning or explanation. | ||
+ | * <id-nnn>: meaning or explanation. | ||
+ | |||
+ | xml lines | ||
+ | xml lines | ||
+ | |||
+ | === "your words" === | ||
+ | * <id-nnn>: meaning or explanation. | ||
+ | * <id-nnn>: meaning or explanation. | ||
+ | |||
+ | xml lines | ||
+ | xml lines | ||
= Words accepted = | = Words accepted = | ||
Line 12: | Line 33: | ||
== C_UOM_Trl == | == C_UOM_Trl == | ||
=== "m " === | === "m " === | ||
− | * <id-103> : | + | * <id-103> : Short form of 'Minutes' |
− | * <id-106> : | + | * <id-106> : Short form of 'Month' |
− | + | <row id="103" trl="Y"> | |
− | + | <value column="Name" original="Minutes">Minutes</value> | |
− | + | <value column="Description" original="(lowest unit for resorce assigments)">(lowest unit for resorce assigments)</value> | |
− | + | <value column="UOMSymbol" original="m " pot_remark="Short form of 'Minutes'. Don't add '@@ID-103@@' in translation.">m @@id-103@@</value> | |
− | + | </row> | |
− | + | <row id="106" trl="Y"> | |
− | + | <value column="Name" original="Month">Month</value> | |
− | + | <value column="Description" original="30 days">30 days</value> | |
− | + | <value column="UOMSymbol" original="m " pot_remark="Short form of 'Month'. Don't add '@@ID-106@@' in translation.">m @@id-106@@</value> | |
− | + | </row> | |
− | + | ||
+ | * You can see the effects here: [https://translations.launchpad.net/aderp/trunk/+pots/c-uom-trl c-uom-trl] | ||
==References== | ==References== |
Latest revision as of 07:17, 18 July 2010
Contents
Words with Different Translations
Introduction
- In translation, many times, the same English words, its meaning may be different according to the contexts in your language.
- If we don't know its exact location, or if we don't get helpful information, it is quite likely that we will translate it wrongly.
- So we have to submit such words here.
Submit words
- You can submit words here:
"your words"
- <id-nnn>: meaning or explanation.
- <id-nnn>: meaning or explanation.
xml lines xml lines
"your words"
- <id-nnn>: meaning or explanation.
- <id-nnn>: meaning or explanation.
xml lines xml lines
"your words"
- <id-nnn>: meaning or explanation.
- <id-nnn>: meaning or explanation.
xml lines xml lines
Words accepted
C_UOM_Trl
"m "
- <id-103> : Short form of 'Minutes'
- <id-106> : Short form of 'Month'
<row id="103" trl="Y"> <value column="Name" original="Minutes">Minutes</value> <value column="Description" original="(lowest unit for resorce assigments)">(lowest unit for resorce assigments)</value> <value column="UOMSymbol" original="m " pot_remark="Short form of 'Minutes'. Don't add '@@ID-103@@' in translation.">m @@id-103@@</value> </row> <row id="106" trl="Y"> <value column="Name" original="Month">Month</value> <value column="Description" original="30 days">30 days</value> <value column="UOMSymbol" original="m " pot_remark="Short form of 'Month'. Don't add '@@ID-106@@' in translation.">m @@id-106@@</value> </row>
- You can see the effects here: c-uom-trl